09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月

スポンサーサイト

--.--.-- (--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

2月27日「レコメン」

2009.03.05 (Thu)

嵐・相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX

要先吃飯? 要先洗澡 還・是・要…
嵐・相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX


一開始提到他主演的舞台劇已經開始了
チカさん似乎也看過了
相葉ちゃん自己強迫人家要說很精采
這樣他才會有信心繼續下去(笑)

之前節目中有提到一張紙折三千次其高度就會跟富士山一樣高
結果有聽眾寫信來說若報紙的厚度為0.0075公釐
這樣折29次就會比富士山高了
チカさん實際試過之後發現 一般報紙的厚度應該為0.57公釐
用這樣的厚度下去算 大概折個26次就會比富士山高了
順帶一提折22次會跟東京鐵塔一樣高(笑)
相葉ちゃん說不過一般報紙應該對折個8次就無法再折了
除非真的用很大很大的報紙才有可能
不過這只是個理論 實際上要做到是很難的
然後他們開始討論到底要多大的紙才有可能做到
到最後相葉ちゃん就說為什麼從節目一開頭就要討論這種答案無止境的東西(笑)

♪『Believe』♪ by 嵐

我要將死你的耳朶!
嵐・相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX


《回憶碎紙機》

第一位聽眾提到認錯字
以為「神経衰弱」是「真剣衰弱」
相葉ちゃん說他也是 把「真剣白刃取り」以為是「神経白刃取り」

第二位聽眾說之前買了整套的化妝組
其中也包含了護脣膏 有次她在朋友面前拿出來使用
朋友才告訴她那不是護脣膏 而是香膏
チカさん說不知道什麼是香膏 相葉ちゃん就笑他太落伍了(笑)
相葉ちゃん說那功效就跟香水一樣 他本身也很喜歡香膏

第三位聽眾說有次在帶客人時
把「そちらにあるので」跟「そちらにございますので」混在一起變成了「そちらにござるので」
自己講出來也覺得很好笑(笑)
相葉ちゃん說他了解這種感覺 有時就會不自覺地把一些詞句混合用
其實「そちらにござるので」這句話勉強也算是敬語 只是有點武士用法罷了(笑)

第四位聽眾說以為免稅店(Duty Free)叫做「Beauty Free」
因此被朋友笑
相葉ちゃん說他也曾這樣誤會過(笑)

第五位聽眾說10年前跟朋友一起去滑雪時
為了要搞笑
就把自己打扮成頭戴膚色泳帽、戴上鬍子、邊吃拉麵邊滑雪下來
相葉ちゃん覺得女生可以犧牲成這樣實在是太了不起了
學生時代應該是時時刻刻都想把自己裝扮得漂漂亮亮的時候
但為了要讓大家開心 把自己搞成那樣 真的很偉大(笑)

第六位聽眾說自己打工時不小心把杯子弄破在製冰器裡
那之後當然有把製冰器裡的碎片都處理乾淨了
但製冰器裡剩下的冰都不能用了 自己只好跑去買冰塊
相葉ちゃん說這還頗恐怖的
萬一有一點點碎片留在裡面都會造成意外
之後他們討論到店家什麼樣的失誤會出聲抱怨
相葉ちゃん說他不太會抱怨

孩子都熟睡後就來偸聽
嵐・相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX


《請告訴我!相葉ちゃん!》

第一位聽眾問吃什麼可以預防花粉症?
相葉ちゃん說他自己是重度花粉症患者
優格以及中國的甜茶都很值得推薦

第二位聽眾說把海苔包住蜜柑吃會有鮭魚子的味道
相葉ちゃん說他不太相信
他回家會試試看(笑)

第三位聽眾說自家有櫻花樹 是他出生時爸媽為了紀念而種的
他每年看到櫻花開就會覺得自己跟櫻花一起成長
相葉ちゃん覺得家裡能有這樣的東西很棒
小孩子也會很珍惜
他也希望以後自己的小孩出生時能給他這樣的東西
不過要找到活得比人類久的東西似乎不多 寵物可能就不是個好選擇
於是他覺得鐘也許可以列入參考名單中

♪『曇りのち、快晴』♪ by 矢野健太

最後還是提到花粉症
相葉ちゃん說春天到來時他都會流鼻水、眼睛癢
症狀跟感冒很像 整天都會很無精打采的
他甚至說自己已經到可以看到花粉的階級了(笑)
他會邊閃避花粉邊走路(笑)




感覺每年一到春天相葉ちゃん就會提到花粉症很困擾自己這件事情
雖然我沒有過這樣的經驗
(也不想有啦)(笑)
但聽他形容都覺得很辛苦呢
這個春天他有舞台劇及單曲宣傳等工作
希望今年的花粉不要太困擾他才好(笑)

以下是留言回覆(^^)
To fumi

戴佛珠手環的原因我不清楚耶
不過就我的觀察
他愛用的配件會用一陣子後 之後就很少再用了(笑)
所以說不定你說的手環也只是他最近的新歡吧(笑)

To wyng

翔くん說自己身體超健康我其實很意外呢(爆)
因為感覺他是著迷於某件事情就會奮不顧身的
→感覺視力會變差
還有他似乎很喜歡跟朋友聚在一起喝酒放鬆
→感覺肝會不好(爆)
不過他能身體健康當然是最好的囉(笑)

To host為123-195-94-203.dynamic.kbronet.com.tw的朋友

就如同我之前所說過的
不管是速水もこみち或是DAIGO我都沒有太大的興趣
而且這個blog是相葉雅紀的歌迷版
請不要一直跑來要求我翻譯關於其他藝人的事情
請您另請高明

To risa

其實我不太喜歡用email的方式聯絡呢(^^;)
有問題或感想的話歡迎用留言的方式
只要不是來亂的(爆)我都會找時間回喔(^^)

To daisy

松潤真的也是大家的健康隊長呢
之前聽說在大家有感冒症狀時他也會生藥出來給大家吃(爆笑)
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : アイドル・芸能

22:44  |  未分類  |  Trackback(0)  |  Comment(6)

コメント

不好意思打擾了m(_ _)m
我是來自香港的相葉飯
偶而看到這個blog的相葉廣播翻譯真的十分感激TVT
然後看到有關相葉醬的佛珠話題就來搭訕一下^^"
相葉醬的佛珠帶了一段很長的時間了~
話說02年他因為氣胸入院,
相葉媽媽和他都有考慮過不如退出,
但最後相葉醬還是想繼續留下來,
相葉媽媽於是就找來這條佛珠手鏈希望保祐他的健康~
自此以後相葉醬基本上是從不離身的唷~
阿豬 |  2009.06.07(日) 13:28 | URL |  【編集】

哈哈哈哈 XD
我才不會亂問問題呢!!!
摁摁
好~的~ 我知道了 (=
希望相葉的花粉症會好!
理砂 |  2009.03.10(火) 23:50 | URL |  【編集】

我還螿好奇是怎麼個折法...
邊聽一直在想到底是如何折的..
謝謝isas的翻譯..
komai |  2009.03.10(火) 01:39 | URL |  【編集】

我也之前没有听过香膏
听到相葉ちゃん解释香膏是什么东西 觉得果然相葉ちゃん是个很时髦的艺人哪 ^^
Joe |  2009.03.09(月) 19:37 | URL |  【編集】

雅紀真的每年都會提花粉症的事情呢
我每年也都在祈禱
希望雅紀不會被花粉困擾到(笑)
對了
謝謝isasさん的回答^^
fumi |  2009.03.08(日) 13:30 | URL |  【編集】

春天到了~我很能體會相葉ちゃん的痛苦
雖然不是花粉症~不過鼻子過敏的症狀和花粉症一樣啊
前幾天看到關於舞台劇的新聞
看到相葉ちゃん的舞台妝有比實際年齡小了5歲的感覺呢(笑)


daisy |  2009.03.06(金) 10:00 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

トラックバック

この記事のトラックバックURL

→http://isas.blog18.fc2.com/tb.php/655-9924912a

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。