07月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫09月

スポンサーサイト

--.--.-- (--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

10月31日「レコメン」

2008.11.05 (Wed)

好久沒更新了
今天要來講上週的廣播




嵐‧相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX

要先吃飯? 要先洗澡 還‧是‧要…
嵐‧相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX


節目一開始他就説要道歉
因為「Beautiful days」都快要發了
今天才要公佈「One Love」的宣傳禮物中獎者(爆)
他們説一直都沒有發現原來還沒有公佈
包括他本人及工作人員全都沒有發現
實在是很誇張的事情(笑)
這次的禮物是護照套
剛好嵐最近也在亞洲巡迴演唱中
不過禮物送到中獎者的手上時大概也已經巡迴結束了(爆)
他就説大家可以自己出去玩時使用那護照套(笑)

♪『Beautiful days』♪ by 嵐

我要將死你的耳朶!
嵐‧相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX


《回憶碎紙機》

第一封來信
聽眾提到小1時送了松鼠標本給喜歡的男生
當時覺得很可愛
但現在想起來就覺得很不可思議
相葉ちゃん説收到那種東西也不知道能幹麻
松鼠本身頗可愛的
但不知道做成標本後會是什麼樣子(笑)

接下來有兩封因為聽錯而産生的誤會
相葉ちゃん説他也很常有
然後一個13歳的小女孩説在跟人家打招呼時
本該説「こんばんは」卻被他説成「こんあいば」
相葉ちゃん説這還頗可愛的(笑)

接下來的聽眾提到上課睡著時老師叫他醒過來
他就説夢話「我很清醒!」
相葉ちゃん説這根本就跟醉了沒什麼兩樣(爆)

孩子都熟睡後就來偸聽
嵐‧相葉雅紀的RECOMMEND!ARASHI REMIX


《請告訴我!相葉ちゃん!》

之前相葉ちゃん曾在雜誌上説
去沖縄玩時因為曬了覺得很後悔
住在沖縄的聽眾就以為是來沖縄玩很後悔而難過
相葉ちゃん説他一點都沒有後悔去沖縄玩!
當時剛好有三天假期 他就決定要出門去玩
而他想到熱帶島嶼去 於是決定到沖縄
這是他第一次自己一個人規劃旅遊行程
機票、飯店 兩位朋友加他共3人的一切
都是他自己打電話到旅行社去問
因為什麼都不知道 還跟旅行社的人説「對不起 我是第一次」(笑)
旅行社的人很親切地告訴他一切
而相葉ちゃん之前去過很多國家
所以兩位朋友都以為他很習慣處理這種事情了
不過他不知道機加酒的套裝行程
所以機票跟飯店是分開訂的 價錢貴到爆
讓他有點驚訝去個沖縄竟然要這麼貴(爆)
之後朋友聽到價錢也很驚訝 甚至還説不想去了 XD
害相葉ちゃん努力説服他們(笑)
順利成行後 其實大家都玩得很開心

因為相葉ちゃん是很靠近出發日才訂機票的
所以已經沒有直飛的班機了
他們一大早出發 中途轉了一次機
當天到了之後先去浮潛
海中世界的魚及珊瑚等都很漂亮
讓他很感動
隔天到宮古島去玩香蕉船、滑水等水上遊樂設施
晩上再到街上去吃飯喝酒
度過非常開心的時光
只是玩得太過頭讓自己曬有點後悔而已
(所以第三天就回家了?)

之後有位聽眾提到自己走在路上被鴿子便便打到
實在是很難得的機率
相葉ちゃん説他有過類似的經驗
他在看球賽時
因為過於專心想打開手中餅乾的袋子
而沒有注意到迎面而來的界外球
那球就正重他的肩膀
不過好險只是肩膀而不是腦袋(笑)
(記得當時他是跟今井翼一起去的
翼在旁邊都笑死了 XD)

有聽眾問到他蛋喜歡吃全熟還是半熟的
他説都無所謂
只是他不曾想過説吃蛋還要加醤汁
他還是長大後才知道有人吃蛋要加醤汁的
工作人員説會加美乃滋
相葉ちゃん直呼不可置信
他頂多只能接受醤油跟味之素
他小時候很愛吃東西加味之素
不過太常吃都會被媽媽罵
所以他會找好時機偸偸加一點來吃(笑)
半熟蛋+醤油+味之素是他的最愛
不過最近他越來越喜歡有點熟的蛋
他最不能接受的是太過乾硬的蛋
他強烈推薦大家下次搭電車時可以買月台小店Kiosk裡的水煮蛋
他以前Jr.時代時毎次坐電車回家都會買一個在車上吃(笑)

♪『忘れられない』♪ by 嵐

節目最後提到毎次録節目時録音室都會有3個人
除了相葉ちゃん以外
有個在節目中平時也會開口説話的脚本家チカさん
另一個則是今天講話的ナベちゃん
但今天不知道為什麼チカさん無故缺席
沒有人知道他去了哪裡
讓相葉ちゃん很擔心下星期節目該怎麼辦(笑)




很難得聽到相葉ちゃん這麼仔細地敘述自己的旅行記(笑)
聽他的描述感覺是一趟很開心的旅程呢
以下是留言回覆
To Shi-yo

我的日文其實沒有很行(汗)
硬要説的話其實看節目幫助很大
雖然ニノ説他們説的日文不能學 因為都不算標準日文(爆)
然後關於日本朋友
雖然嵐現在在日本很紅(爆)
但一般人對於傑尼斯的印象還是停留在偶像的階段
所以據我所知
喜歡J家的人其實並不太會對朋友或同事等旁人説
如果你想認識日本朋友的話
或許可以找個你喜歡的BLOG
然後常常去留言發表你對嵐以及他所寫的内容的感想
這樣應該就能交到日本嵐飯朋友吧(^^)

To 蓁。

他們在巡迴期間似乎不太會提到毎場毎場發生的事情耶
加上録這集廣播時他們應該還沒來(爆)
所以再等等應該就可以聽到關於亞洲巡迴的事情吧

To janice

我覺得相葉ちゃん穿衣服應該都只是為了造型耶(爆)
之前他來台灣時也是熱到不行
他卻用很多衣服把自己包得很緊
看起來非常帥氣
可是他應該熱死了吧(爆)

To daisy

這幾個月聽了幾場演唱會
發現當歌手真的很了不起呢
肺活量都大到讓我這個普通人無法想像

To 雅希

謝謝你的支持
我也很驚訝姓嵐的人竟然比相葉多呢
總覺得沒有聽過有人姓嵐
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : アイドル・芸能

22:55  |  未分類  |  Trackback(0)  |  Comment(5)

コメント

~

這次真的等了好一陣子了呢! 更新~
感謝辛苦翻譯!!我也覺得看日本節目可以進日文能力
大力鼓吹~這個方法!
可以和我說你是如何聽廣播的嗎? 請告訴我
我之前在聽的網站好像 掛掉 了 好難過!
另外 如果有時間的話 可以請你 在更新一下廣播檔案
給我下載嗎?? 感謝

fongjiun |  2008.11.08(土) 21:42 | URL |  【編集】

你好啊!!等了更新好久呢~~
不知道能不能分享這次的電台呢...
一直沒人放這期出來..都以為這星期停播了..
麻煩了>< 謝謝!!
nene |  2008.11.08(土) 11:13 | URL |  【編集】

第一次留言
這次看了好多日飯的廣播repo啊~
他難得講了去玩的經過,卻怎麼樣都找不到音訊檔啊~
曈 |  2008.11.07(金) 20:51 | URL |  【編集】

你好嘎:)
這次的廣播我正好也有聽XD
他們的廣播都事先錄好的這樣子嗎?!
可以請問一下-W- 你有沒有MSN之類的!?
好想跟你交流一下嗎XDD (笑
我就直接先留給你好了owo
翻譯辛苦了。
Risa


理砂 |  2008.11.07(金) 20:39 | URL |  【編集】

你好~i-239
每次都很期待你的更新呢~
這裡是我唯一知道可以聽愛拔廣播的地方~
不過這次沒有音檔呢~v-409好想聽啊~
你的日文好害啊~
期待你下次的更新喔!我會再來低~
感謝妳辛苦的翻譯!!!i-237
嚕嚕 |  2008.11.07(金) 09:09 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

トラックバック

この記事のトラックバックURL

→http://isas.blog18.fc2.com/tb.php/623-21e003bb

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。