09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月

スポンサーサイト

--.--.-- (--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

10月26日「レコメン」

2007.12.03 (Mon)

昨天更新了篇廣播翻譯(^^)
我昨晩更新網頁時突然發現我最近竟然都沒有更新(驚)
可是我明明毎天晩上都有乖乖寫功課的啊(汗)
然後仔細一回想才發現原來我之前都在寫舞台劇レポ(汗笑)
是説翻譯比寫レポ快多了啊 Orz

節目中最後提到的婚宴真的是很棒的故事呢(^^)
日本婚宴跟台灣婚宴不太一樣
台灣主要都是以流水席為主
任何人只要牽上一點點關係就有資格成為座上客
像我就吃過很多婚宴流水席
但台上主角我完全不認識(爆)

日本婚宴比較隆重
幾乎都是真的關係匪淺的人才會收到邀請函
雖然相葉ちゃん不曾參加過
但他不知道婚宴上會有餐點供應這點也太誇張(爆)
我想日劇之類的應該都曾經出現過婚宴的場景吧(笑)

參加日本的婚宴是我的夢想
雖然認識幾個日本朋友
但能不能去參加對方的婚宴那又是另外一回事了(笑)
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : アイドル・芸能

20:22  |  未分類  |  Trackback(0)  |  Comment(1)

コメント

我們公司有位日本同事,在參加同事婚禮的時候
竟然背了雙肩包,穿了很皺的西裝就來了……
當時,我唯一的想法就是:難道是OTAKU麽?!
lavi |  2007.12.20(木) 22:45 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

トラックバック

この記事のトラックバックURL

→http://isas.blog18.fc2.com/tb.php/524-3bc2fc73

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。