05月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫07月

スポンサーサイト

--.--.-- (--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

7月7日「ミュージックトリップ」 

2007.07.16 (Mon)

昨天更新了篇廣播翻譯於「special」
這廣播是相葉ちゃん為了宣傳新專輯而去上的一個節目
這天剛好是七夕

我最近發現相葉ちゃん就算去當來賓
也會有反客為主的動作出現(爆)
之前在ヨコ跟ヒナ的節目裡他也會這樣
這次也有(爆)
不過也有可能他只是沒有先做功課
不小心連主持人的台詞都一起念出來而已(爆)

沒想到相葉ちゃん的鳥人大賽竟然掛彩啦
結束後他真的很笑容滿面跟大家講話呢
可能也是不想讓大家擔心吧
真是認真的小孩

主持人竟然會特別記得紅色行李箱並把這件事情拿出來講
真的很了不起呢
一時叫我講的話
我大概會想不起有哪些内容可以講吧(爆)
不過相葉ちゃん竟然自己也説自己的動作很可愛(爆)
所以他一定是故意要裝可愛的(>_<)
可惡
真的太可愛啊!!!(爆)
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : アイドル・芸能

21:18  |  未分類  |  Trackback(0)  |  Comment(3)

コメント

No title

这两天开CON他又受伤了???
怎么回事?? 能说一下么??
Grand |  2007.07.18(水) 18:54 | URL |  【編集】

No title

真的當時完全沒看出來耶,他笑得還那麽開心……心疼了!
話説,這次的concert又受傷了,手和腳都……
死小孩,你想嚇死我們做fan的啊?!
lavi |  2007.07.18(水) 10:04 | URL |  【編集】

No title

刚看完翻译,原来当初做鸟人间的时候,他受了这么重要的伤,心疼死我了!!
Grand |  2007.07.17(火) 21:10 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

トラックバック

この記事のトラックバックURL

→http://isas.blog18.fc2.com/tb.php/486-6798edf8

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。