09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月

スポンサーサイト

--.--.-- (--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

12月1日「レコメン」

2006.12.12 (Tue)

今天更新了廣播翻譯
這集超好笑 XDDDDDDDDDDDDDDD

開頭クロP想用「178」的心情
真的跟歌迷很像耶(笑)
クロP這麼愛B'z
不知道他能不能因此體會嵐飯的心情(笑)
不過韓國歌迷也太猛
竟然會大叫「クロP」(爆)

對決部份
聽到相葉ちゃん用高音要唱V6的「Daring」害我嚇出一身冷汗(爆)
Mr.Children的「しるし」音調本來就很高
他還套用到V6的「Daring」上
讓我很害怕他會破音(爆)
不過對決部份最精采的還是澡堂事件啊!!!!
「Jr.」完全點中我的笑點(爆)
不過那位年輕美眉也真是大膽呢
竟然跑去跟裸體的相葉ちゃん講話(汗)
我應該只會默默地當背後靈吧(爆)

然後之前的留言板有點問題
似乎整篇都是中文的話它就會不讓你留言了(汗)
所以我換了個新的留言板(^^)
雖然平時也沒什麼人留言(爆)
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : アイドル・芸能

23:01  |  未分類  |  Trackback(0)  |  Comment(3)

コメント

NoTitle

不是不想留言啦..是一整個很害羞..想說不熟..(繞手指)
其實,常常來這裡看翻譯的,但卻潛水很久,
看到最後一句,感覺還是應該浮上來,打個招呼,
謝謝翻譯阿!

kelly chan |  2006.12.16(土) 23:09 | URL |  【編集】

NoTitle

不厚道地說其實我一直有在等這期><
自己听的時候門卡和澡堂的笑點都不是特別明白,所以看到isas翻了這期實在太高興了。
是說那位掃除的姐姐真的有够猛啊(羞)
kiki |  2006.12.15(金) 23:37 | URL |  【編集】

NoTitle

“背後靈”的話,會把aiba嚇得下次再也不敢去那澡堂的啦!不過,他也真大方,工作證說讓就讓,クロP聽他說這話,肯定會在心里罵他:“你說說而已,我可是很想當真的耶!”
lavi |  2006.12.13(水) 10:52 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

トラックバック

この記事のトラックバックURL

→http://isas.blog18.fc2.com/tb.php/397-ae393c16

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。